VOUS en avez assez d’entendre parler de binge-drinking, de wash out ou d’OTC ? Vous n’êtes pas les seuls ! La Délégation générale à la langue française et aux langues de France*, aussi. C’est même l’une de ses missions premières que de vous aider à traduire dans la langue de Molière ces nouveaux mots venus d’ailleurs. « Beuverie express », « parenthèse thérapeutique » ou « médicament sans ordonnance » figurent ainsi dans un petit dépliant intitulé « À maux anciens, nouveaux remèdes » qui reprend quelques-unes de ces nouveautés lexicales parues au « Journal officiel ».
Nouveautés lexicales
Mots à maux
Par
Publié le 05/03/2015
- 1 RéactionsCommenter
- Partager sur Facebook
Facebook
- Partager sur X
X
- Partager sur Linkedin
Linkedin
- Partager par mail
Mail
La suite de l’article est réservée aux abonnés.
Inscrivez-vous GRATUITEMENT pour lire une sélection d’articles
Votre inscription nous permet de contrôler le contenu auquel nous avons le droit de vous donner accès en fonction de votre profession (directives de l’ANSM).
Je me connecte